close


哥說去日本時幫他帶張CD回來。








原來是首英文詩,幾番故事後,改寫成了這首日文歌。 



我不懂日文,英文也差,但看著中譯的版本,心中就湧淚了。 



我試著想要寫下我看到這歌詞的感動,最後還是全數刪除了。 



筆墨難以形容。 



難以形容我所得到的安慰。 



我為哥哥把這禮物帶回來了。 



也許哥哥才是送禮物給我的人。 


 



 



「化為千風」 -秋川雅史演唱

(譯:張桂娥)




請不要佇立在我墳前哭泣

我不在那裡 我沒有沈睡不醒

化為千風 我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡  




秋天 化身為陽光照射在田地間

冬天 化身為白雪綻放鑽石光芒

晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你

夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你 




請不要佇立在我墳前哭泣

我不在那裡 我沒有離開人間

化為千風 我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡 




化為千風 我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡 




翱翔在無限寬廣的天空裡 


arrow
arrow
    全站熱搜

    jessiekuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()